We build our Babels too,
Yet no tongues are scrambled. Scattered from Shinar We learned naught, Only taught each other Different ways to rise. New tongues but show New viewpoints, modes Of seeing, of bending Creation. Held down in one place, We spill forth in another, Slip through the fingers— No warning lasts Beyond its age of thunder; For ours are mortal ears, And caution dies With those cautioned. Ambition remains Immortal. He has wearied of reprimand, Discipline abandoned— Useless tools, and blunt. The towers now far outrise That on Shinar’s plain, And our barbs outfly The very world’s pull, Sting that cold white Eye That ever sees, and slowly Winks. Now, we too are gods— Falling stars, immortal In the moment— Passing our light in relays Down to children ever prouder, Higher—falling in their turn. No need to seek beyond. If we are our own gods, We are, too, our own check— Our own demons. One builds—another sees, Envies, casts down— Our arching flights, ablaze In bright dreams, die Dark awakenings. What need we, for good or ill, Of the old gods? With we ourselves Our uplifters— Our downcasters? In the dream of this year, The Eye bore a Babel Not of our making, To draw us yet further Up, yet further out. Awake, we find our monoliths Not on Moon, but Earth— And slapped down By demons With human faces. |
Babels
from Samizdat : poems, 1st ed., Dec. 2001.
1st web edition posted
7/1/2002.
This page last updated 8/6/2010.
Published by Fleabonnet Press.
©
2001-2010 by
Brian Kunde.