Interview

Potential interpreters are asked to interview with Monique Alfaro or a Language Bank Coordinator. Interviews are conducted at Stanford Hospital and Clinic and last about 10-15 minutes.

Competency Training

All new interpreters are required to attend a two-day, eight hour training session administered by Interpreter Services at Stanford Hospital and Clinic. Topics of the training sessions will include:


A) Overview of Volunteering at Stanford Hospital

oVolunteer guidelines
oVolunteer benefits
B) Overview of the Interpreting Process

o Role of the Medical interpreter
C) Interpreting Skills Development

o Interpreting techniques
o Medical Code of Ethics
D) Cross-cultural Interpreter Training

o Traditional health care beliefs and practices
E) Personal Skills Development

o Assertiveness in the medical interview
o Crisis response strategies
F) Medical Terminology Overview

o Medical procedures
o Medical abbreviations
o Human Anatomy

Personal Health and Safety


In the Hospital, a real chance exists that you may encounter pathogens and other health and safety concerns. All interpreters are required to give proof of or obtain immunizations against rubella, measles, tuberculosis, and chicken pox.

In addition, all interpreters are required to become familiar with Hospital fire, earthquake, and emergency responses and are required to complete a computerized Environmental Health & Safety training module. ALL SAFETY REQUIREMENTS MUST BE MET BEFORE YOU ARE ALLOWED TO SHADOW/INTERPRET.

Language competency tests are required for Spanish, Russian, and Chinese interpreters.

On-Site Interpreter Training


Upon completion of health clearances and general interpreter training, volunteers must schedule 20 hours of on-site shadowing to gain familiarity with the interpreting processes and the hospital itself. Shadowing can be done at interpreter's convenience and need not be in the same language/culture as interpreter's language/culture of expertise.

Medical Interpreting


After all the above are complete, you are permitted to serve as a certified medical interpreter at Stanford Hospital. In general, the procedure is as follows:
1) You will be notified well in advance of when your services are needed.
2) If you agree to take the case, then you will be provided with a general description of the case (i.e. why the patient is being seen by the doctor).
3) You are then asked to do some research as to the case, including, but not limited to, anatomy/physiology of the patient illness and words, ideas, phrases that might come up in the specific medical interview

Interpreting…and Beyond


As a volunteer, further opportunities will be provided for skills improvement, including:
o Free membership to the California Healthcare Interpreters Association (CHIA)
o Invitations to meet with guest speakers knowledgeable in the medical and interpreting fields
o Workshops and internships (Monterey Language Institute)
o Meetings to discuss upcoming events and activities
o Help making patient information videos

New training sessions are coming up for Spring Quarter 2005! To get on the SSMI mailing list write to majordomo@lists.stanford.edu with the message body of "subscribe ssmi".